Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
173 changes: 135 additions & 38 deletions openwisp_users/accounts/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,23 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-11 21:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-02 17:08+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: accounts/templates/account/email/email_confirmation_message.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You're receiving this e-mail because user <b>%(user_display)s</b> registered "
"this e-mail address to create an account on <b>%(site_name)s</b>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sie bekommen diese E-Mail, weil diese E-Mail-Adresse von einem Benutzer "
"<b>%(user_display)s</b> auf <b>%(site_name)s</b> registriert wurde.\n"
#: accounts/adapter.py:23 accounts/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: accounts/templates/account/email/account_expiration_reminder_message.html:5
#, python-format
Expand All @@ -49,68 +42,172 @@ msgstr ""
#: accounts/templates/account/email/account_expiration_reminder_message.txt:4
#, python-format
msgid ""
"We inform you that your account %(username)s will expire in %(days)s day on "
"%(expiry_date)s."
"We inform you that your account \"%(username)s\" will expire in %(days)s day "
"on %(expiry_date)s."
msgid_plural ""
"We inform you that your account %(username)s will expire in %(days)s days on "
"%(expiry_date)s."
"We inform you that your account \"%(username)s\" will expire in %(days)s "
"days on %(expiry_date)s."
msgstr[0] ""
"Wir informieren Sie, dass Ihr Konto %(username)s in %(days)s Tag am "
"Wir informieren Sie, dass Ihr Konto \"%(username)s\" in %(days)s Tag am "
"%(expiry_date)s abläuft."
msgstr[1] ""
"Wir informieren Sie, dass Ihr Konto %(username)s in %(days)s Tagen am "
"Wir informieren Sie, dass Ihr Konto \"%(username)s\" in %(days)s Tagen am "
"%(expiry_date)s abläuft."

#: accounts/templates/account/email/account_expired_message.html:5
#: accounts/templates/account/email/account_expired_message.txt:4
#, python-format
msgid ""
"We inform you that your account %(username)s has been deactivated because it "
"expired on %(expiry_date)s."
"We inform you that your account <strong>%(username)s</strong> has been "
"deactivated because it expired on %(expiry_date)s."
msgstr ""
"Wir informieren Sie, dass Ihr Konto %(username)s deaktiviert wurde, weil es "
"am %(expiry_date)s abgelaufen ist."
"Wir informieren Sie, dass Ihr Konto <strong>%(username)s</strong> "
"deaktiviert wurde, weil es am %(expiry_date)s abgelaufen ist."

#: accounts/templates/account/email/account_expired_message.html:11
#: accounts/templates/account/email/account_expired_message.txt:8
msgid ""
"Please contact your administrator if you need to reactivate your account."
msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator, wenn Sie Ihr Konto "
"reaktivieren möchten."
"Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator, wenn Sie Ihr Konto reaktivieren "
"möchten."

#: accounts/templates/account/email/account_expired_message.txt:4
#, python-format
msgid ""
"We inform you that your account \"%(username)s\" has been deactivated "
"because it expired on %(expiry_date)s."
msgstr ""
"Wir informieren Sie, dass Ihr Konto \"%(username)s\" deaktiviert wurde, weil "
"es am %(expiry_date)s abgelaufen ist."

#: accounts/templates/account/email/base_message.txt:1
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Willkommen bei %(site_name)s!"

#: accounts/templates/account/email/base_message.txt:5
#, python-format
msgid ""
"Thank you for using %(site_name)s!\n"
"%(site_domain)s"
msgstr ""
"Danke, dass Sie %(site_name)s nutzen!\n"
"%(site_domain)s"

#: accounts/templates/account/email/email_confirmation_message.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You're receiving this e-mail because user <b>%(user_display)s</b> registered "
"this e-mail address to create an account on <b>%(site_name)s</b>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sie bekommen diese E-Mail, weil diese E-Mail-Adresse von einem Benutzer "
"<b>%(user_display)s</b> auf <b>%(site_name)s</b> registriert wurde.\n"

#: accounts/templates/account/email/email_confirmation_message.html:9
msgid "To confirm this is correct, please click on the button below."
msgstr "Um zu bestätigen, dass dies korrekt ist, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche unten."
msgstr ""
"Um zu bestätigen, dass dies korrekt ist, klicken Sie bitte auf die "
"Schaltfläche unten."

#: accounts/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because user %(user_display)s registered this e-"
"mail address to create an account on %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s"
msgstr ""
"Sie erhalten diese E-Mail, weil der Benutzer %(user_display)s diese E-Mail-"
"Adresse zur Erstellung eines Kontos auf %(site_domain)s registriert hat.\n"
"\n"
"Um dies zu bestätigen, gehen Sie zu %(activate_url)s"

#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.html:4
#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.txt:4
#, python-format
msgid ""
"We inform you that the password for your account %(username)s will expire in "
"7 days, precisely on %(expiry_date)s."
msgstr ""
"Wir informieren Sie darüber, dass das Passwort für Ihr Konto %(username)s in "
"7 Tagen abläuft, genau am %(expiry_date)s."

#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.html:6
#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.txt:6
msgid ""
"Kindly proceed with updating your password by clicking on the button below."
msgstr ""
"Bitte aktualisieren Sie Ihr Passwort, indem Sie auf die Schaltfläche unten "
"klicken."

#: accounts/templates/account/email_confirm.html:6
#: accounts/templates/account/email_confirm.html:11
msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"

#: accounts/templates/account/email_confirm.html:17
#, python-format
msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail "
"address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie, dass <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> eine E-"
"Mail-Adresse für den Benutzer %(user_display)s ist."

#: accounts/templates/account/email_confirm.html:26
msgid "This e-mail confirmation link expired or is invalid."
msgstr "Dieser Bestätigungslink ist abgelaufen oder ungültig."

#: accounts/templates/account/email_verification_success.html:18
msgid "Your email has been verified successfully."
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt."

#: accounts/templates/account/email_verification_success.html:19
#: accounts/templates/account/logout_success.html:19
#: accounts/templates/account/password_change_success.html:19
#: accounts/templates/account/password_not_required.html:20
msgid "This web page can be closed."
msgstr "Die Seite kann geschlossen werden."

#: accounts/templates/account/login.html:4
#: accounts/templates/account/login.html:19
#: accounts/templates/account/login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "Anmelden"

#: accounts/templates/account/login.html:28
#: accounts/templates/account/password_change.html:49
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Passwort vergessen?"

#: accounts/templates/account/logout_success.html:18
msgid "Logout successful."
msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet."

#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.html:3
#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.txt:3
#, python-format
#: accounts/templates/account/password_change.html:6
#: accounts/templates/account/password_change.html:14
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"

#: accounts/templates/account/password_change.html:48
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"

#: accounts/templates/account/password_change_success.html:18
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."

#: accounts/templates/account/password_not_required.html:18
msgid ""
"We inform you that the password for your account %(username)s will expire in "
"7 days, precisely on %(expiry_date)s."
"You cannot change your password from this application because your account "
"is linked to a third-party authentication provider."
msgstr ""
"Wir informieren Sie darüber, dass das Passwort für Ihr Konto %(username)s in "
"7 Tagen abläuft, genau am %(expiry_date)s."
"Sie können Ihr Passwort nicht über diese Anwendung ändern, da Ihr Konto mit "
"einem Drittanbieter für die Authentifizierung verknüpft ist."

#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.html:5
#: accounts/templates/account/email/password_expiration_message.txt:5
msgid ""
"Kindly proceed with updating your password by clicking on the button below."
#: accounts/templates/account/password_not_required.html:19
msgid "Please visit the provider's website to manage your password."
msgstr ""
"Bitte aktualisieren Sie Ihr Passwort, indem Sie auf die Schaltfläche unten "
"klicken."
"Bitte besuchen Sie die Website des Anbieters, um Ihr Passwort zu verwalten."
Loading
Loading