As me and/or people making PRs aren't fluent in Japanese, we can't always update the translations straight away, so I made this issue to keep track of things that are out of date and need doing. There may be more that I didn't take note of, so it would be really helpful if someone who is fluent in Japanese could take a look at the rest as well and compare them to their English counterparts (for more information on all the locations of localised text, see the README).
As me and/or people making PRs aren't fluent in Japanese, we can't always update the translations straight away, so I made this issue to keep track of things that are out of date and need doing. There may be more that I didn't take note of, so it would be really helpful if someone who is fluent in Japanese could take a look at the rest as well and compare them to their English counterparts (for more information on all the locations of localised text, see the README).
dashboard>oengus-schedule-import>scheduleSlug: New string was added but only in English.dashboard>oengus-schedule-import>helpText: The English string was changed but the Japanese string wasn't updated yet to reflect it.