I would like to also translate termit strings to German (like I did for termit-ui) and English (where things are Czech-only right now).
Do you have a good starting point? The strings seem to be a bit more scattered here than in termit-ui...
Also - maybe related - would it be possible to use non-czech (probably english) namespaces (at least as an option)? Currently things like
and so on seem to be hard-coded to Czech terms. (Does it really matter that files are present at this URL or is really just a namespace identifier?)
I would like to also translate termit strings to German (like I did for termit-ui) and English (where things are Czech-only right now).
Do you have a good starting point? The strings seem to be a bit more scattered here than in termit-ui...
Also - maybe related - would it be possible to use non-czech (probably english) namespaces (at least as an option)? Currently things like
and so on seem to be hard-coded to Czech terms. (Does it really matter that files are present at this URL or is really just a namespace identifier?)